Anh Cũng Nhớ Em Tiếng Trung

Anh Cũng Nhớ Em Tiếng Trung

Bộ phim hay Hàn Quốc ANH NHỚ EM. Cập nhật Phim mới VietSub Thuyết minh lồng tiếng Việt nhanh nhất tại www.vn2.my

Bộ phim hay Hàn Quốc ANH NHỚ EM. Cập nhật Phim mới VietSub Thuyết minh lồng tiếng Việt nhanh nhất tại www.vn2.my

II. Cách nói anh yêu em tiếng Trung chân thành

Nếu như bạn đã có đủ vốn từ vựng tiếng Trung chủ đề tình yêu thì có thể áp dụng để bày tỏ với người mình yêu thương Vậy, có những cách nào để bày tỏ anh yêu em tiếng Trung hay nhất?

Khi nói câu “wǒ ài nǐ (我爱你)”, bạn cần phải phát âm rõ ràng và sắc nét nhưng cũng đừng quên thêm chút ngọt ngào để câu bày tỏ này thêm phần chân thành và da diết hơn. Trong đó từ “ài-爱” cần phải phát âm thật cương quyết và mãnh liệt để có thể thể hiện tình cảm một cách chân thành, sắt son, chạm tới trái tim của người nghe.

Chỉ nói yêu thôi thì chưa đủ, bạn cần thêm một số từ tình thái để tăng sắc thái cho lời tỏ tình siêu dễ thương này nhé.

Ngoài cách nói này, trong tiếng Trung còn có nhiều cách bày tỏ lãng mạn khác nữa đấy nhé!

Mẫu câu anh yêu em tiếng Trung bằng số

Giới trẻ Trung Quốc hiện nay đã sáng tạo nên kiểu bày tỏ tình yêu bằng những con số. Dưới đây là một số cách tỏ tình anh yêu em tiếng Trung bằng con số cực kỳ thú vị mà bạn có thể tham khảo:

(phát âm tương tự với “Zhōng’ài yīshēng” - 钟爱一生).

(phát âm gần giống với “jiù yī nĩ” -就依你).

(phát âm gần giống với “Jiù ài nĩ” - 就爱你).

Phát âm gần giống với “ ài nĩ yí shì” - 爱你一世.

(phát âm gần giống với “nĩ yīshēng” - 伴你一生).

(phát âm gần giống với “Zuì ài shì nĩ” -最爱是你).

IV. Học tiếng Trung qua bài hát anh yêu em

Học tiếng Trung qua bài hát là một trong những phương pháp học hiệu quả được rất nhiều người áp dụng. Theo đó, bạn hoàn toàn có thể biết thêm nhiều mẫu câu tỏ tình anh yêu em tiếng Trung thông qua bài hát. Sau đây, PREP sẽ bật mí cho bài hát “Anh yêu em”  我爱你 mà bạn có thể luyện tập nhé!

céngjīng zài wǒ yǎnqián què yòu xiāoshì bùjiàn

diànyǐng lǐ de pèiyuè hǎoxiàng nǐ de shuāng yǎn

wǒ ài nǐ kuài huí dào wǒ shēnbiān

céngjīng zài wǒ yǎnqián què yòu xiāoshì bùjiàn

diànyǐng lǐ de pèiyuè hǎoxiàng nǐ de shuāng yǎn

wǒ ài nǐ kuài huí dào wǒ shēnbiān

yǒu méiyǒu zhèyàng de yī fēng xìn

shàngmian jìzǎi zhe nǐ de xīnqíng

yǒu méiyǒu zhèyàng de yī shǒu gē

chàng chū rén·men de bēihuānlíhé

yǒu méiyǒu zhèyàng de yī chǎng diànyǐng

néng ràng nǐ wǒ chù jǐng shāng qíng

oh my baby yuánlái nǐ zǎoyǐ jīng dài zǒu le wǒ de xīn

tīng dào ài tīng de yīnyuè xiǎng qǐ shúxī de nǐ

kuàiyào mòshēng de zhóu jù kěnéng chùjǐngshēngqíng

hā wǒ xiǎng wǒ dōu bù shǔyú zìjǐ

huòxǔ zìjǐ de xīnqíng bù zài shānchú nà jìyì

kàn bùjiàn nǐ de shí·hou miǎnqiǎng de wǒ hǎo lèi

cóng dìyī yǎn jiàndào nǐ de shí·hou jiù gǎnjué hěn duì

nà·me yě qíng nǐ gěi wǒ yī cì jī·huì

bùyào ràng wǒ měi tiān dài zhe ānwèi rùshuì

Anh vừa mới ngay trước mắt em, bỗng chốc lại biến mất

Phối âm trong phim điện ảnh tựa như đôi mắt anh

Em yêu anh, mau trở lại về với em

Anh vừa mới ngay trước mắt em, bỗng chốc lại biến mất

Phối âm trong phim điện ảnh tựa như đôi mắt

Em yêu anh, mau trở lại về với em

Liệu có không một bức thư như vậy

Trên thư ghi lại tâm trạng của anh

Liệu có không một bài hát như vậy?

Có thể làm anh với em thấy cảnh sinh tình

oh my baby hóa ra anh đã sớm mang trái tim em

Nghe được bài hát yêu thích nhớ tới bóng hình thân thuộc

Ở một nơi thật xa có lẽ sẽ nhìn cảnh sinh tình

Em nghĩ em không thể làm chủ bản thân

Có lẽ sâu trong thâm. Không hề muốn vứt bỏ đoạn ký ức ấy

Khi không có anh, em gắng gượng mệt mỏi biết bao

Từ ánh mắt đầu tiên thấy anh, đã cảm giác đúng người

Như vậy cũng xin anh cho em một cơ hội nhé

Đừng để em mỗi ngày tự an ủi đi vào giấc ngủ

Như vậy, PREP đã giải đáp chi tiết anh yêu em tiếng Trung là gì cho bạn cùng những mẫu câu tỏ tình tiếng Trung hay nhất. Hy vọng, những kiến thức mà bài viết cung cấp thực sự hữu ích cho việc học tiếng Trung của bạn.

Câu tỏ tình anh yêu em theo kiểu văn chương

Nếu nửa kia của bạn là người thích lãng mạn, văn chương lai láng thì bạn có thể tham khảo những mẫu câu tỏ tình anh yêu em theo phong cách văn chương mà PREP chia sẻ dưới đây!

Linh long đầu tử an hồng đậu, nhập cốt tương tư tri bất tri

(Tân thiêm thanh Dương liễu chi - Ôn Đình Quân)

(Câu thơ bày tỏ nỗi nhớ nhung yêu thương nhập vào xương cốt, là cách nói anh yêu em nhiều lắm em biết không).

Trên núi có cây, cây có nhiều cành

Anh thích em như thế mà em đâu có hay.

Chết sống cùng nhau, chắp tay đi tới bạc đầu.

(Câu này lấy điển tích từ câu chuyện về hai vị tướng quân trong cuộc chiến xưa. Họ sống chết cùng nhau vượt qua nhiều gian khổ. Câu này ví von hai người yêu nhau và muốn sống bên nhau mãi mãi).

Nguyện được người đồng tâm, bạc đầu không ly biệt

(Là lời thề, lời hứa anh yêu em của người Trung Quốc xưa).

(Bạch đầu ngâm - Trác Văn Quân)

Sáng nhìn trời, chiều ngắm mây, đi cũng nhớ chàng, ngồi cũng nhớ.

(Nhất tiễn mai - Vũ đả lê hoa thâm bế môn" - Đường Dần)

Vui thay biết được mặt hoa mày liễu, từ đó dọc ngang thêm xuân ấm.

(Ý nói là từ khi quen em thì kể từ ngày đó đi đâu cũng nhìn thấy màu hồng ấm áp).

Biết là tương tư thật vô ích, chẳng hề chi vẫn muốn ôm muộn phiền.

(Ý nói tương tư một người mang bao sầu muộn nhưng vẫn muốn ôm lấy, yêu trong vô vọng nhưng mang chấp niệm quá lớn).

Nước suối đầu nguồn, cây xuân lộc nhú, gió xuân mơn mởn đều không bằng em.

Xanh xanh tà áo, rung rinh tim anh.

Mẫu câu tỏ tình anh yêu em tiếng Trung bằng thơ

Cách nói nhớ em một cách “Aegyo” cute

Để nói những câu như: “Em lại nhớ anh rồi tiếng Hàn, Anh có nhớ em không tiếng Hàn”... đến bạn trai/ bạn gái, có một số cách bày tỏ sự nhớ nhung một cách dễ thương có thể thay cho cụm từ 보고 싶어 (bogo sipeo) là:

보고 싶어용 (bogo sipeoyong): Âm “ng” được thêm vào cuối câu làm cho câu nói “보고 싶어요” trở nên dễ thương hơn.

보고파 (bogopa) hoặc 보고팡 (bo-go-pang): Cách nói nhớ đặc trưng dễ thương của ngôn ngữ Hàn và kết cả biểu cảm gương mặt, cơ thể nên vô cùng đáng yêu.

보고 싶당 (bogo sipdang): Nếu muốn trộn lẫn sự dễ thương, hãy thêm ㅇ “ng” vào cuối 보고 싶다 (bogo sipda).

I. Anh yêu em tiếng Trung là gì?

Nếu bạn là “mọt phim ngôn tình” Trung Quốc thì chắc chắn không còn xa lạ với cách bày tỏ “anh yêu em - wǒ ài nǐ” tiếng Trung rồi phải không? Vậy anh yêu em tiếng Trung là gì?

Trong tiếng Trung Quốc, anh yêu em hay em yêu anh là 我爱你 /wǒ ài nǐ/. Đây là cách bày tỏ tình yêu thông dụng nhất.

BÀI HÁT HÀN QUỐC “ANH NHỚ EM” (I MISS YOU)

/babocheoleom ulgo issneun neoui gyeot-e/

/sangcheoman juneun naleul wae moleugo/

/ulgo sipda. nege muleup kkulhgo/

/modu eobsdeon il-i doelsu issdamyeon/

/michildeus salanghaessdeon gieog-i/

/chueogdeul-i neoleul chajgo issjiman/

/deo isang salang-ilan byeonmyeong-e/

/midgo sipda. olh-eun gil-ilago/

/neoleul wihae tteonayaman handago/

/michildeus salanghaessdeon gieog-i/

/chueogdeul-i neoleul chajgo issjiman/

/deo isang salang-ilan byeonmyeong-e/

Bài viết trên vừa chia sẻ cách nói “Nhớ” bằng tiếng Hàn mà có thể bày tỏ với những người bạn Hàn Quốc hoặc những người quan trọng khác của mình. Hy vọng bây giờ bạn đã biết những cách nhớ “Anh nhớ em” chuẩn Hàn ngữ.

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

I Miss You (Tiếng Hàn: 보고싶다; Romaja: Bogosipda; cũng được biết đến với tên Missing You, tên tiếng Việt: Nhớ em) là một bộ phim truyền hình Hàn Quốc được sản xuất và công chiếu vào năm 2012 với các diễn viên gồm Yoon Eun-hye, Park Yoo-chun và Yoo Seung-ho. Phim này được đài truyền hình MBC công chiếu vào ngày 07 tháng 11 năm 2012 đến hết ngày 17 tháng 01 năm 2013 vào 10 giờ kém năm phút tối thứ Tư và thứ Năm hàng tuần với tổng cộng 21 tập.

Han Jung Woo, một cảnh sát hình sự với tính cách vui vẻ, anh mang trong mình ký ức đau thương về mối tình đầu và niềm tiếc nuối không thể bảo vệ được cô gái ấy trĩu nặng trong tim. Lee Soo Yeon – mối tình đầu của Han Jung Woo và là con gái của một kẻ sát nhân. Hai người có tình yêu ở lứa tuổi 15, học cùng trường học nhưng bị chia cách và lớn lên vào tuổi thành niên mang nỗi đau.

Hai người yêu nhau từ thuở mười lăm, nhưng đã không bảo vệ được tình cảm ấy. Hai người học chung nhưng cô Lee Soo Yeon do là con gái của tội phạm giết người. Thực tế thì bố cô bị bắt nhầm và bị tử hình oan, viên cảnh sát bắt nhầm hối hận nên đã đưa mẹ con cô về sống chung. Vì vậy cô bị cả trường học kỳ thị trừ Han Jung Woo. Sau đó hai người chơi chung và phát triển tình cảm nhưng có một sự kiện đau thương xảy ra. Han Jung Woo bị kẻ thù của bố anh bắt cóc, Lee Soo Yeon chạy theo cứu vì thế hai người cùng bị bắt và nhốt chung vào nhà kho, Lee Soo Yeon bị hãm hiếp trước mặt của Han Jung Woo, sau đó anh tìm cách thoát được và bỏ chạy để Lee Soo Yeon nằm lại một mình trên sàn nhà. Han Jung Woo chạy đi báo bố và cảnh sát để giải cứu, khi tới nơi thì cô đã biến mất khỏi hiện trường, từ đó Han Jung Woo không còn gặp lại cô nữa và luôn dằn vặt vì đã bỏ rơi người yêu.

Mười bốn năm sau, hai người gặp lại nhau khi Lee Soo Yeon từ Pháp trở về, đi chung với Harry (người đã giải cứu cô khỏi bọn bắt cóc) tên thật là Kang Hyung Joon. Họ tiếp tục cuộc sống của mình, che đậy cảm xúc và nỗi đau từ quá khứ. Kang Hyung Joon, đối thủ của Han Jung Woo trong việc giành lấy trái tim của Lee Soo Yeon là một người đàn ông mang trong mình đầy hận thù ẩn sau cách hành xử lịch thiệp bề ngoài, thực sự mẹ của Kang Hyung Joon bị bố của Han Jung Woo giết và khiến anh bị tật ở chân phải chạy trốn nên anh trở về để trả thù.

Bạn đã biết cách nói Anh yêu em tiếng Trung Quốc là gì hay chưa? Nếu chưa hãy tham khảo bài viết dưới đây để được PREP bật mí các cách nói anh yêu em/em yêu anh lãng mạn dành đến một nửa yêu thương của mình nhé!